I. Spanish language version of a newsreel item on the city and cathedral at Amiens after the German failure to capture the city, 5th-7th April 1918. II. Spanish language version of a newsreel item on ...
Newsreel item on snow conditions in Flanders, showing the cameraman's car stuck in a snowdrift, and soldiers having a snowball fight, Western Front, January 1918.
Short newsreel item on Venice during the First World War, focusing in particular on Venice's canal network, used to transport men and munitions.
The film reconstructs the repulse of a German column charge by British rifle and field artillery fire in the centre of the battlefield, and then the defence of Nimy bridge on the left by 4th Royal Fus...
I. French language version of a newsreel item on British soldiers chasing and catching turkeys for Christmas at a French farm while the farmer's wife watches, December 1917. II. French language versio...
Subtitled "The work of the Department of the Director General Voluntary Organisations including the Camps Library". Introductory shot of the Director General Sir Edward Ward seated in his office in Sc...
The past recaptured by Aldo Palazzeschi. The moody and sardonic spirit of his early youth, ironic comments about experiences with "crepuscolarism" and "futurism". His poetry carefully captures w...
Korte reportage over watervliegtuigen, gestationeerd op een vliegdekschip. Op het schip worden watervliegtuigen gerepareerd en in gereedheid gebracht. Het watervliegtuig wordt van boord gehesen en sti...
The little Agenore (Ferdinande Guillaume) combines a lot of trouble to family friend Ilario Mentecatti (Natale Guillaume).
The city of Seville and its surroundings in 1914: the cathedral, the Guadalquivir river, the bullring...etc.
An indignant message of Bárta (laborer) to his friends Janda (smith) and Tomeš (farmer) before leaving for the front: "We are Czechs, we are Slavs! And they want to rush us against Slavs!"
News of the exhibition in Lisbon of a group of “war films” in a tribute to the allied nations.
A common motto of the three friends before leaving for the front: "The world must protect democracy and small nations against "boots" of Prussian militarism!"
A message of Tomeš (farmer) to his friends after homecoming from the front and establishing of the independent Czechoslovak Republic: "None of us wants war! But woe to anyone who wants to hurt Czecho...
Popular Czech singer and actor Karel Hašler in the film "Písničkář/Ballad-Singer" (1932). Main character - a postal director Hala (Karel Hašler) hides his ardent patriotism beneath his shield as...
The celebration of Labour Day at the industrial areas Tofte and Sagene by the Oslo Fjord.
Daily production report No. 10, 19 June 1957 on the shooting of "Einmal eine große Dame sein".
Memo on the permission to film "Die Namenlosen".
Briefliche Bitte der Produktionsfirma CCC an die Besatzungsbehörden, die für die Dreharbeiten zu "Morituri" (Arbeitstitel: "Die Namenlosen") nötigen Transporte ungehindert passieren zu lassen.
Screenplay (excerpt) of "Morituri".
List of materials for set construction for "Morituri".
Letter from CCC to Provinzialverwaltung Sachsen (provincial government Saxony), 07 August 1947 regarding the loan of fotomaterial for "Morituri" (working title: Die Namenlosen).
Dialogue list (excerpt) for "Morituri".
Synopsis for "Morituri" (working title: Das ist geschehen...).