Journaal met verschillende onderwerpen. 1) Eén enkele opname van Foch, in burgerkledij, Johnson en twee andere heren die gemoedelijk met elkaar praten. 2) Start van de beroemde roeiwedstrijd tusse...
Journaal over verschillende aspecten van de Eerste Wereldoorlog, met de nadruk op het Britse leger en de rekrutering van soldaten. (1) Terwijl mannen de Wesleyan Central Hall in Londen uitlopen wor...
IJzer-Journaal (SCAB). In de loop van 1915 werd er werk gemaakt van een gecoördineerd filmbeleid in het leger: de Service Cinématographique de l' Armee Belge (SCAB) kwam tot stand in De Panne, in ...
Reportage over de hospitalen van het Rode Kruis in De Panne en Nieuwpoort tijdens de Eerste Wereldoorlog. (1) Ambulancewagens komen het hospitaal opgereden, dat bestaat uit tenten, opgesteld in een...
Verschillende journaal items. (1) "Worstelkampen ingericht door Roosen's Worstelclub in zaal Gaumont op 18 november 1925." Enkele deelnemers poseren samen met hun verzorgers voor de camera. Sommigen...
Compilatiefilm bestaande uit foto's en bewegend beeld over het ontstaan en het verloop van de jaarlijkse IJzerbedevaart vanaf 1920 tot en met 1929. Het Franstalige taalbeleid van het Belgische lege...
Biografie over Adolphe Max, burgemeester van Brussel en gerealiseerd naar aanleiding van zijn overlijden. De film opent met de tekst: "Avec une allocution de Monsieur Coelst Premier échevin de la v...
Westvlaams filmjournaal - WAF (Westvlaamse Actualiteiten Films) - (vier afzonderlijke filmjournaals). Journaal 1: (1) Viering van het 25-jarig jubileum van burgemeester Joseph van Hee van Veurne. I...
Hammering nails into flagpole of Czech legion and ceremonial blessing of the flag (28th September 1914) in Kiev.
Ceremonial blessing of the flag (28th September 1914) of Czech legion in Kiev.
Wide shot of an office. Standing from left to right are: Dr. Šrámek (actor: František Smolík), an Austrian colonel (actor: Jaroslav Marvan), a military guard, Lieutenant Rjepkin (actor: Vladimír ...
Wide shot of an officer. Lieutenant Rjepkin (actor: Vladimír Borský) is standing on the left. Dr. (actor: František Smolík) is standing behind a desk on the right with his back to Rjepkin. An Aust...
Wide shot of a corridor. Corporal Bartoněk (actor: Jiří Vondrovič) is standing on the right with an arm in a cast and bandaged eyes. Infantryman Tlamicha (actor: Theodor Pištěk) is standing next...
First Lieutenant Liška (actor: František Kreuzmann) is lying on a hospital bed with his leg in a cast and smoking. An Austrian officer is sitting to the right of him and peeling something. In the ba...
W.R.. „Historische Filme.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/1914): 86. Der Rezensent führt den Film als Beispiel dafür an, dass die Filmindustrie mi...
Der ausländische Film in Deutschland, Der Kinematograph, 627, (1919), S. 7-8. Prognose, dass zwar der Anteil ausländischer Filme in Deutschland zwangsläufig wieder höher werde, aber nie wieder ein...
Traugott Schalcher, Die neue Generation, Das Lichtbildtheater, 6.Jg, Nr.22, (1914). Der Artikel berichtet von der Selbstverständlichkeit, mit der das Kino als Medium in der jungen Generation angenomm...
O. Verf.. „Kino und Kirche.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/1914): 73-74. Beschlüsse der Fuldaer Bischofskonferenz von 20.8.1913. Schulpflichtigen ...
Dr. Hellwig. "Plakatwesen in Bayern." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 1 (1913/1914): 23. Das Anbringen von Filmplakaten sei ohne polizeiliche Genehmigung noch imme...
Kriegsabenteuer eines Kino-Operateurs, Der Kinematograph, 437, (1915), S. 14-15. Erlebnisbericht des Müncher Kameramanns Martin Kopp von seinen Erlebnissen als Kriegsberichterstatter.
P.l., Kinematographische Kriegsberichterstattung, Erste Internationale Filmzeitung, 9.Jg.,Nr.22, (1915), S. 27. Die filmischen Kriegsneuheiten seien anfangs sehr begeistert aufgenommen worden, würden...