Om forholdet mellem en far og hans søn, idet den ældre mand ikke er kommet sig over tabet af konen to år forinden. Senere bliver faderen fyret, og hans misantropi forstærkes.
En tidligere patolog, der nu ernærer sig som bedemand, laver forsøg med genoplivning af døde.
Glasgows populæreste diskjockey, kaldet Dicky Bird, bliver ved et tilfælde vidne til et opgør mellem to konkurrerende flødeisfirmaer, ejet af skotsk-italienske familier som nærmest benytter mafia...
Poul is a struggling magician looking for just the right trick to take him to the big time. To get the money to acquire 'The Sawed-in-Half Lady' from Frankfurt he makes a deal with Arne, a shifty insu...
Szene aus "Losers and Winners"
Szene aus "Noise and Resistance"
"Above and Below" (2012-14)
Irja von Bernstorff in "The Farmer and I" (2013-16)
"Losers and Winners" (2006)
Sangay Rinchen (on the right) in "The Farmer and I" (2013-16)
"And-Ek Ghes..." (2015/16)
"Above and Below" (2012-14)
Mit der Kamera in der Schlachtfront.“ Der Kinematograph 397 (1914): 7. Werbeanzeige, die die Bedeutung der Filmaufnahmen gerade angesichts des drohenden Krieges hervorhebt.
Internal correspondence regarding the shooting for "Liebe".
English dialogue list (excerpt) for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
Location description for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
Hellwig, Albert. „Die Plakatzensur in Preussen.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,5 (1913/1914): 104-106. Rekapitulierung der Rechtslage zu Filmplakaten.
To-do list for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
O. Verf.. „Mars regiert die Stunde.“ Der Kinematograph 397 (1914): 5-8. Aufruf an die Kinoindustrie, sich angesichts des Krieges in die Dienste des Vaterlandes zu stellen. Vorschlag, möglichst ak...
Screenplay (excerpt) of "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".